Как поэма А.С. Пушкина и рэп на китайском встретились на одной сцене?

Многие родители в прямом смысле «не понимали» своих детей, ведь лицеисты говорили, пели и даже писали на китайском языке. Для большего погружения в китайскую культуру Президентский Лицей «Сириус» закупил специальные бланки в Китае для написания тех самых иероглифов.

Во время конкурса Медиацентр Лицея организовал прямую трансляцию с мест событий. Оператор Ярослав Баранов, ученик 6 «А» класса, и наставник Медиацентра Антон Волков показали сам процесс создания конкурсной работы. Родители, друзья и все посетители мероприятия могли наблюдать за этим в прямом эфире.
«Рассказать стихотворение устно — это достаточно широко распространённая форма представления конкурсного задания. А вот перенести поэзию на бумагу — необычно и интересно. И, учитывая, что мы работаем с китайским языком, иероглифика представляет собой определённую сложность», — прокомментировали педагоги китайского языка и организаторы фестиваля Анастасия Цай и Дарья Шамьянова.
Пока судьи из Китая изучали работы конкурсантов, учащиеся дополнительного образования Лицея «Сириус» удивляли гостей подготовленным на высоком уровне шоу.
В тот день Сириус услышал поэзию А.С. Пушкина, отрывок из поэмы «Руслан и Людмила», музыкальные произведения и рэп-композицию — всё это на одной сцене и на китайском языке.
Два номера из представленных на фестивале ранее стали победителями на международном музыкальном конкурсе «Пой песни и учи китайский язык», в котором принимали участие 44 страны, 217 музыкальных произведений!
Другие новости
Смотреть все


